Páginas

terça-feira, 14 de fevereiro de 2012

Consumação do luto (Consummation of the grief)

Consumação do luto - Charles Bukowski - A Tradução Livre

eu ainda ouço as montanhas
a maneira como elas riem
pra cima e pra baixo de seus lados azuis
e abaixo na água
os peixes choram
e a água
é o seu choro.

eu ouço a água
nas noites em que bebo fora
e a tristeza se torna tão grande
eu ouço-a em meu relógio
torna-se botões sobre minha cômoda
torna-se papel no chão
torna-se uma calçadeira
um bilhete da lavanderia
torna-se
fumaça de cigarro
subindo uma capela de negros vinhedos...
importa pouco
muito pouco amor não é tão ruim
ou muito pouca vida
o que conta
é aguardar nas paredes
eu nasci para isso
eu nasci para empurrar rosas abaixo
pelas avenidas dos mortos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

atraducaolivre.blogspot.com.br no linkto